1 、 Den nya påverkan av spridningen av utomeuropeisk epidemi på genomförandet av internationella handelsavtal för Kinas textil- och plaggföretag
Den nya koronavirusepidemin har svept över hela landet sedan början av det nya året. Eftersom epidemin förebyggande och kontroll i Kina har uppnått anmärkningsvärda resultat och de olika ekonomiska aktiviteterna har återställts effektivt, har epidemin spridit sig snabbt utomlands, vilket lägger osäkerhet och komplexitet till Kinas utrikeshandel. Eftersom ett stort land med import- och exporthandel inom textil- och plaggindustri kan inhemska företag som huvudsakligen bedriver gränsöverskridande handel få en andra inverkan.
Kinas nya fall av coronavirus-lunginflammation utanför Kina är mer än 210 tusen, enligt en rapport som släpptes av WHO (WHO) i mars 22, 2020. Minst 48 länder världen över har förklarat ett nödsituation. På grund av epidemins påverkan har konsumtionsviljan och konsumtionskapaciteten hos globala textil- och klädkonsumenter minskat avsevärt, och kläder- och textilindustrin världen över står inför många utmaningar från inköp till detaljhandel. Varumärken inklusive Chanel, Hermes, Gucci och så vidare har tillkännagivit massstängning av butiker, samtidigt som de avbryter den normala driften av fabriker i viktiga områden i epidemin.
Med uppgraderingen av utomeuropeiska epidemisituationer och åtgärder mot förebyggande av epidemier ökar risken för att kunder i epidemiländerna avvisar varor, vägrar att betala för varor eller till och med avbryta beställningar genom att åberopa force majeure-avtal eller relevanta lagar och förordningar. I detta avseende avser detta dokument att fokusera på de nya förändringarna av juridiska risker och svarsstrategier som orsakats av utländska nya kronepidemier för genomförandet av internationella handelsavtal för Kinas textil- och plaggföretag och utforska tillämpliga regler för force majeure inom olika rättsliga områden, för att tillhandahålla referens för juridisk praxis för Kinas relevanta företag att snabbt och effektivt reagera och sträva efter att undvika eller minska förluster i största möjliga utsträckning.
2 、 Analys av om utländska kunder kan åberopa undantag från force majeure
Som ett rättsligt begrepp visades force majeure först i den franska civillagen 1804, och introducerades sedan av den tyska civillagen och skapade systemet för att skulder inte fullgörs. Kina har också etablerat systemet för force majeure i civil lagstiftning. I artikel 180 i de allmänna principerna i civilrätten i Folkrepubliken Kina föreskrivs: "Om den civila skyldigheten inte kan fullgöras på grund av force majeure, ska det civilrättsliga ansvaret inte bäras. Om lagen föreskriver något annat, ska sådana bestämmelser gälla. Force majeure hänvisar till oförutsebara, oundvikliga och oöverstigliga objektiva villkor. "Artikel 117 i folkrepubliken Kinas kontraktslag föreskriver:" om kontraktet inte kan genomföras på grund av force majeure, ska ansvaret undantas helt eller delvis enligt till påverkan av force majeure, såvida inte annat föreskrivs i lag. Om force majeure inträffar efter att parterna har försenat utförandet, ska de inte undantas från ansvar. "Force majeure" som nämns i denna lag innebär oförutsebara, oundvikliga och oöverstigliga objektiva villkor . "Men konceptet och det specifika innehållet i force majeure skiljer sig enligt lagen i olika länder. Huruvida den utomeuropeiska epidemisituationen och motsvarande kontrollåtgärder kan utlösa force majeure-relaterade villkor i det internationella handelsavtalet måste bedömas i kombination med det specifika avtalet om force majeure-villkoren i kontraktet och tillämplig lag som gäller för kontraktet.
1. Avtal
Om de utländska kunderna hävdar att epidemin utgör ett befrielse från force majeure, ska villkoren i det internationella handelsavtalet som undertecknats av båda parter först ses över. Om force majeure föreskrivs i kontraktet, bestäm sedan om klausulen visar en större epidemisk situation eller relevant regeringskontrollbeteende som force majeure, och analysera samtidigt tydligt de relevanta uppnåelsesvillkoren för kontraktändring eller uppsägning orsakad av epidemin.
2. Nationella lagar och förordningar
Om tillämplig lag anges i kontraktet kan det också avgöras om den nya kronepidemisituationen utgör det faktum att force majeure enligt motsvarande tillämplig lag. Om avtalsavtalet är tillämpligt på relevanta lagar i vårt land, enligt bestämmelserna i artikel 180 i de allmänna principerna för civilrätten i Folkrepubliken Kina och artikel 117 i folklagsrepubliken Kinas avtalsrätt, ny kronaepidemisituation uppfyller i princip de delar av force majeure som inte kan förutses, undvikas och övervinnas. Om de utländska kunderna inte kan fullgöra sina avtalsförpliktelser som ett resultat, kan bestämmelserna om force majeure åberopas. I rättssystemet i civilrättsliga länder är force majeure också allmänt erkänt som ett försvar för parterna i avtalet som ska undantas från att de inte fullgörs. Till exempel föreskrivs i artikel 1148 i den franska civillagen att gäldenären inte ska vara ansvarig för kompensation om utförandet av den givna, som eller inte som en skuld hindras av force majeure eller olycka; I artikel 1218 i den italienska civillagen föreskrivs att gäldenären som inte fullgör sina avtalsenliga skyldigheter ska vara ansvarig för motsvarande förluster såvida det inte kan bevisas att han inte kan utföra på grund av det. Därför kan de utomeuropeiska kunderna som drabbats av epidemin påkalla force majeure för att försvara så länge lagen i Kina eller civilrättsliga länder är tillämplig på avtalet. Till skillnad från felprincipen i det civilrättsliga systemet förföljer det gemensamma lagstiftningssystemet den absoluta principen om avtalsenliga förpliktelser, så att den inte direkt åberopar de relevanta bestämmelserna i undantaget från force majeure, utan faller in i den liknande principen om avtalsbrott, det vill säga den objektiva situationen efter att avtalet har ingåtts gör kontraktets utförande omöjligt alls, eller gör kontraktet omöjligt Om det skulle vara olämpligt för den som är bunden av det ursprungliga avtalet, kan avtalet sägas upp den grunden för att kontraktet misslyckas, och alla framtida ansvarsområden för motsvarande ämne kommer att undantas. Men i andan av det gemensamma lagstiftningsavtalet att kontraktet måste utföras strikt är det ofta svårt att fastställa påståendet att kontraktet misslyckas.
3. Internationella konventioner
Om det varken finns någon undantagsklausul för force majeure eller tillämplig lag i avtalet kommer tvistlösningsorganet i allmänhet att fastställa tillämplig lag som är tillämplig på kontraktet enligt konfliktspecifikationen, och bedöma om de utländska kunderna kan undantas från epidemisituationen enligt det specifika innehållet i avtalet och de specifika bestämmelserna i tillämplig lag. I praktiken, om båda parter i avtalet tillhör de avtalsslutande staterna i FN: s konvention om avtal om internationell försäljning av varor (CISG), kan CISG tillämpas för att lösa tvister. Enligt artikel 79 första stycket i CISG är parten inte ansvarig för att skyldigheten inte fullgörs. Om han kan bevisa att skyldigheten inte fullgörs beror på ett hinder utanför hans kontroll, och det finns ingen anledning att förvänta sig att han kan ta den eller undvika eller övervinna den eller dess konsekvenser när avtalet ingås. Därför, om CISG är tillämpligt, finns det också risken för att utländska kunder tar epidemin som ett skäl till undantag och kräver att försena prestanda eller till och med säga upp avtalet.
3 、 Förslag om lagliga och effektiva åtgärder som vidtagits av kinesiska företag
Först genomföra en omfattande granskning och utvärdering av kontraktet. Om utländska kunder vägrar att ta emot betalningar eller till och med avbryter order på grund av epidemisituationen föreslås att kinesiska företag bör förtydliga de kontrakt som undertecknats av båda parter i tid, fokusera på översynen av force majeure och tillämpliga lagar. och göra en omfattande bedömning och hantering i kombination med de specifika villkoren för kontraktens prestanda. Samtidigt är det nödvändigt att noggrant utvärdera hinder för utförandet av kontraktet orsakat av epidemin och analysera om kontraktet helt inte kan utföra, delvis oförmöget att utföra eller försenat att utföra.
För det andra är utländska kunder skyldiga att tillhandahålla relevant stödmaterial. Om det konstateras genom undersökning att epideminsituationen kan utlösa bestämmelserna om force majeure, ska kinesiska företag kräva att utländska kunder vidare tillhandahåller de relevanta obligatoriska bestämmelser som faktiskt utfärdats av regeringen i deras land om epidemisituationen, eller epidemisituationen leder till andra avtal eller juridiska skäl som kan säga upp eller ändra avtalet, annars har den andra parten ingen rätt att säga upp eller ändra kontraktet på grund av epidemisituationen.
För det tredje, vänlig konsultation och snabb nedsättning. Kinas utrikeshandel med textil- och plagg har en djup grund och spelar en viktig roll på den globala marknaden. Under åren har Kinas företag och utländska kunder generellt sett upprättat goda samarbetsrelationer. Med tanke på det försenade genomförandet eller till och med uppsägning av kontrakt som föreslås av utländska kunder, kan kinesiska företag i god tid kommunicera med den andra parten enligt sina egna villkor, förhandla om och nå en ny avtalsplan och aktivt söka möjligheten till annat samarbete mellan två parter i framtiden.
För det fjärde, samla fast bevis och ansökan i tid. Om kinesiska företag efter undersökning och dom vägrar att acceptera påståendet om befrielse från force majeure initierat av utländska kunder föreslås att advokaten ska skicka en advokats brev för att hjälpa till med förhandlingar och uppmanar den andra parten att ta emot varorna för betalning . Samtidigt, om kinesiska företag beslutar att söka andra nya köpare för detta parti i tid, föreslås att de med hjälp av professionell juridisk personal bör uppmärksamma att samla in och reservera bevis för relevant kontraktsbrott av utländska kunder och motsvarande förluster som orsakats av kinesiska företag och gör anspråk på den andra parten i tid.






